Haluuu.. Aku kembali lagi ! Haha.. Sekarang aku takmo speaking London dah. Haha.. Aku sekarang ni kembali berbahasa kesayangan ku. Kalau tak, susah aku nak expresskan kesengalan ku itu.
Aku jalan jalan dalam dunia maya ni kan. Terjumpa satu istilah yang sangat la sengal ! Haha.. Korang baca la kalau nak tau sejauh mana kesengalan istilah tersebut. aku nak sambung main Angry Birds ni ! Marah burung burung tu nanti ! Haha..
Beginilah akibatnya orang Malaysia menterjemahkan istilah-istilah Komputer.
Istilah
- Hardware : barang keras
- Software : barang lembut
- Joystick : batang bahagia
- Plug and Play : cucuk dan main
- Port : lubang
- Server : pelayan
- Client : pelanggan
Contoh Ayat :
" That server gives a plug and play service to the clients using either hardware or software joystick. The joystick goes into the port of the client."
Selepas di translate :
" Pelayan itu memberi pelanggannya layanan cucuk dan main dengan mempergunakan batang bahagia jenis keras atau lembut. Batang bahagia itu dimasukkan ke dalam lubang pelanggan. "
Sumber dari : Lawakjenaka.com
Koyok Ditempek : Adehhhh.. Speechless kejap aku ! Haha..
0 komentar:
Posting Komentar
Trackbacks/Pingbacks